Из-за любви - Страница 16


К оглавлению

16

— Мне жаль ее, — промолвила Селма. — Но почему такой страх? Она что, не знает себе цену?

— Наверное. Может быть, никто не говорил ей, что она стоит золота…

Адам со злостью запихнул сломанный аппарат под стол.

— Короче говоря, телефона у нас нет, — констатировала Селма.

— Это точно. Мы отрезаны от цивилизованного мира. Я-то перебьюсь, мне даже на пользу хоть недолго побыть в тишине и покое.

— Прекрасно! Ему на пользу! — вспылила Селма. — Но я не могу торчать здесь, не зная, что происходит с отцом!

Во взгляде огорченного собеседника читалось сочувствие.

— Не волнуйся о нем. Твой отец — умный человек и знает, как вести себя, чтобы избежать неприятностей.

— Тебе легко говорить! — Она готова была заплакать. — Мне просто не верится, что все это происходит со мной! И не знаю, что же мне делать… Сижу здесь, как дура!

— Но это самое разумное, что ты можешь сделать в настоящее время, — спокойно заявил Адам. — Нытьем делу не поможешь. Лучше подумай о том, что могло бы случиться, если бы я не поспел вовремя и не увез тебя из вашего дома. Ты могла бы сейчас находиться в месте, гораздо менее приятном, чем это.

Что тут скажешь? Он прав. Конечно прав.

— Прости, — сказала Селма. — Я постараюсь взять себя в руки.

Да, да, она постарается. И больше не будет портить нервы ни ему, ни себе. Молодая женщина повернулась и пошла в гостиную. Там также было много книг и журналов — английских, французских.

Нашлась — и это очень обрадовало — прекрасная серия брошюр о местной кухне, лекарственных травах, а также уникальная книга «О возбуждающей и любовной пище», как было написано на обложке. Селма взяла книгу к себе в комнату и не без удовольствия стала читать старые мифы и необыкновенные истории о еде и ее воздействии на эмоции человека. У нее даже возникла мысль написать на эту тему статью.

Роза приготовила восхитительный ужин — блюда удивительно ароматные, сдобренные различными специями. Просто волшебница, а не стряпуха!

— Роза живет в деревне?

Адам кивнул.

— Да. Часть недели они с Ахмедом живут здесь, в помещении для прислуги. В четверг вечером уезжают к себе в деревню и возвращаются в субботу после обеда.

Селма, чтобы поддержать разговор, начала говорить о своей работе, о книге, имевшей успех, о том, что пишет сейчас. Адам молчал. Даже не поймешь — доходят до него ее слова или нет.

— Послушай, — возмутилась она. — Я, как могу, пытаюсь быть вежливой, веду с тобой беседу, а ты… Мог бы ради приличия произнести хоть несколько слов!

— Прошу прощения, но настроение сейчас не для бесед, — сказал Адам и встал. — Извини, мне надо поработать немного.

Что происходит с этим человеком? Его будто подменили. Как же с ним тяжело!

— Очень жаль, что тебя не устраивает моя компания. Но мне кажется, что и в этом случае можно найти способ быть повежливее.

Адам замер на месте, глядя на Селму. В его глазах что-то дрогнуло.

— Я не хотел обидеть тебя, — произнес он ровным голосом. — Еще раз прошу прощения. — Лицо осталось бесстрастным.

— Раньше ты никогда так не раздражался. Что я делаю не так, если постоянно вывожу тебя из равновесия?

— Ничего.

— Ничего? Тогда, видимо, тебя раздражает само мое присутствие? Ты не хочешь, чтобы я находилась здесь, даже не желаешь разговаривать со мной.

— Я уже извинился.

— И ты считаешь, что этого достаточно? Ну, так вот — я нахожусь в этом доме не по своей воле! Я здесь потому, что именно ты привез меня сюда!

— Я в курсе, — произнес Адам с непроницаемым лицом. — Ты была моей женой когда-то. И вот я вижу, с каким восторгом ты ходишь по рынку, вижу твое сияющее лицо, когда смотришь на клубнику в саду, слышу, как ты рассказываешь о своей работе. И я думаю, что ты совсем не изменилась, что ты та самая женщина, которая приходилась мне женой. Но дело в том, что теперь ты ею не являешься.

От таких слов у кого угодно перехватит дыхание! Ну что тут можно ответить? Он тяжело вздохнул.

— Селма, я очень сожалею. Нам обоим нелегко приходится. И если уж судьба забросила нас сюда, мы должны научиться как-то сосуществовать.

— Я пытаюсь, — сказала она с грустью.

Адам нервно провел рукой по волосам.

— Да, ты права, прости.

— Ничего, не бери в голову, — промолвила Селма.

Адам отправился в свою комнату, теперь можно перевести дух. Роза принесла кофе, Селма взяла чашку и вышла на веранду. Из леса за садом время от времени слышались крики животных и птиц, в воздухе не смолкало гудение и жужжание многочисленных насекомых. Одной было неуютно. А этот человек, такой знакомый и такой чужой, работает в своей комнате.

Как странно находиться с ним рядом, как непривычно садиться за один обеденный стол. Когда-то казалось, что они будут всю жизнь вместе.

Селма вспомнила вечер, когда она сообщила родителям о своем предстоящем браке. Те не были против, но их беспокоило, что дочь выходит замуж слишком рано, не окончив колледжа. Девушка нетерпеливо разбивала в пух и прах все их сомнения. И, в частности, заявила:

— Мы с Адамом договорились о некоторых вещах. Главное, что каждый из нас будет чувствовать себя свободным. — Тут дочь сделала паузу, надеясь, что произвела на родителей впечатление.

— Свободным? — переспросила мать. — Но для чего?

Девушка рассмеялась, поражаясь такой отсталости взглядов.

— Для того чтобы каждый из нас мог заниматься своей карьерой, принимать свои решения. Мы не собираемся предъявлять друг другу дурацкие претензии и учить друг друга жизни. Я не буду заламывать руки и стонать по поводу его частых отъездов. У меня своя работа, у него — своя. Закончу колледж и начну ездить вместе с мужем.

16